Suthep 's gallery
[Background ]
A fisherman carries a 25kg Giant Bagarius fish caught in the Khone Falls area back to his house.
[Background ]
A daring fisherman crosses the Khon Phapheng falls on a wire that he and his friend built to access fishing areas during the rainy season.
[Background ]
Fish scales cover this fisher's face while he prepares dried fish to sell in the market.
[Background ]
Young Lao men compete by standing on their heads in the water. The one who lasts longest wins all the fish the others catch that day.
[Background ]
Fishermen clean and repair their “Li” gear during the monsoon. Unusual water level changes over past few years have resulted in unexpected fish migrations.
[Background ]
Two fishermen carry the head of a critically endangered Mekong Giant Catfish weighing around 44 kg.
[Background ]
A fisherman pulls a Giant Bagarius fish, caught an hour earlier, across the strong rapids of the Mekong River.
[Background ]
This Mekong Giant Catfish was caught in the Khone Falls’ Hou Sahong channel, where the Don Sahong Dam would be built.
[Background ]
A fisherman harvests fish during the Monsoon season using “Li” fishing gear, constructed of wood and bamboo and held in place by rocks.
[Background ]
A fisher crosses the strong rapids to his “Li” fishing gear by rope. During the last three years, Giant Mekong Catfish have fallen into his gear every fishing season.
[Background ]
A 150 kg Giant Mekong Catfish caught in the rapids after becoming injured. Fishers believed that selling the fish will bring bad luck so it is given to the village.
[Background ]
A Lao fisherman checks his fishing net in the early morning of the dry season at Khone Sahong rapids.
[Background ]
A fisherman shows the catfish he has caught using 50-meter “fence” fishing gear that guides the fish into a huge basket.
[Background ]
A woman with catfish for dinner. She says some days there are no fish to eat, which never happened 10 years ago.
[Background ]
A father bathes his child while teaching him how to swim. He hopes that his children will become fishers in the Khone Falls.
[Background ]
Siamese mud carp try to pass the rapids of Khone Falls during their migration season in January.
[Background ]
A boy checks on his captive mud carp. He sells them after a week when they are more valuable than others’ dried fish.
[Background ]
A crow steals fish from a “Li” fish trap. For centuries, fishermen and crows have been enemies as crows like this easy food.
[Background ]
Heads of Siamese mud carp, which will be fed to ducks while the bodies will be eaten as a meal by a Lao family.
[Background ]
A young Lao fisherman in Khone Falls holds a fish while crossing the rapids of the Li Phi Falls using a single rope.
[Background ]
A Lao fisherman harvests fish from the powerful Khone Falls, following a tradition in one of the world’s most dangerous fishing places.
Sambor ,Cambodia
001_ท่าเรือชุมชนแนวเขื่อนซำบอ
แม่น้ำโขงบริเวณที่ตั้งของอำเภอซำบอ จ.กระเจ๊ะ ประเทศกัมพูชา มีความกว้างประมาณ 4 กิโลเมตร ชุมชนที่อาศัยอยู่ริมแม่น้ำโขงและบนเกาะในแม่น้ำโขง ต่างต้องใช้การสัญจรทางน้ำเป็นเส้นทางหลักในการติดต่อถึงกันหรือการค้าขายผลผลิตของชุมชน เนื่องจากระบบถนนยังไม่สามารถเข้า
002_เรือขุดเจาะท้องน้ำโขงแนวเขื่อนซำบอ
เรือขุดเจาะสำรวจท้องน้ำโขง ของบริษัทจากประเทศจีน กำลังขุดเจาะสำรวจชั้นดินใต้แม่น้ำโขง ในช่วงปี 2550 เป็นส่วนหนึ่งของการสำรวจเพื่อสร้างเขื่อนซำบอ ในประเทศกัมพูชา
เกาะในแม่น้ำโขงเหนือเขื่อนซำบอ
แม่น้ำโขงในบริเวณนี้ เต็มไปด้วยเกาะหรือดอนจำนวนมาก เกาะหรือดอนเหล่านี้ จะถูกบุกเบิกเป็นพื้นที่ทำการเกษตรของชาวบ้านที่มีความอุดมสมบูรณ์ การสร้างเขื่อนซำบอกั้นแม่น้ำโขง จะทำให้เกิดอ่างเก็บน้ำท่วมพื้นที่เกาะหรือดอนเหล่านี้เป็นจำนวนมาก
การตากปลาแห้งของชาวบ้านบนเกาะเหนือเขื่อนซำบอ
ชาวบ้านบนเกาะสำพัน ใช้วิธีการตากปลาแห้ง เป็นวิธีการหนึ่งเพื่อเก็บรักษาปลาสำหรับการบริโภคในครอบครัว โดยเฉพาะในช่วงเวลาที่ไม่สามารถหาปลาได้หรือในช่วงฤดูการทำนา
การหาปลาในน้ำโขงเหนือเขื่อนซำบอ
การหาปลาในแม่น้ำโขงของชาวบ้าน ในเขตอ.ซำบอ จ.กระเจ๊ะ โดยทั่วไปจะใช้เครื่องมือขนาดเล็กไม่สามารถจับปลาในแม่น้ำโขงที่ไหลแรงได้ ต้องอาศัยพื้นที่ที่มีกระแสน้ำสงบและเป็นที่อยู่อาศัยของปลา เป็นพื้นที่หาปลา ซึ่งมีลักษณะเป็น บุ่ง หรือตามวังน้ำที่มีเกาะหรือดอน เป็นต
ป้ายอนุรักษ์โลมาอิระวดีของหมู่บ้านเหนือเขื่อนซำบอ
โลมาอิระวดี เป็นสัตว์น้ำเลี้ยงลูกด้วยนม ที่พบในแม่น้ำโขงเฉพาะช่วงตอนใต้ของประเทศลาวลงมาตามแม่น้ำโขงถึงเขตอ.ซำบอ จ.กระเจ๊ะ ประเทศกัมพูชา ชุมชนได้รับการสนับสนุนกับองค์กรทั้งภาครัฐและเอกชน ในการจัดทำโครงการอนุรักษ์โลมาอิระวดี ตลอดแนวแม่น้ำโขงในเขตประเทศกัมพู
พื้นที่อนุรักษ์โลมาอิรวะดีเหนือเขื่อนซำบอ
ในแม่น้ำโขงบริเวณที่เป็นวังน้ำลึก ในเขตอ.ซำบอ จ.กระเจ๊ะ ซึ่งเป็นบริเวณที่โลมาอิระวดีได้อาศัยโดยเฉพาะในช่วงฤดูแล้ง ทางการได้ติดตั้งเครื่องหมายเพื่อการอนุรักษ์และห้ามการทำการประมงในแถบนี้ ทุกปีจะมีนักท่องเที่ยวนั่งเรือจากอ.ซำบอ ขึ้นมาตามแม่น้ำโขงเพื่อมาชมโล
ป่าน้ำท่วมถึงบนเกาะเหนือเชื่อนซำบอ
พื้นที่ป่าน้ำท่วมถึงทั้งที่อยู่บนดอนหรือเกาะ และสองฝั่งแม่น้ำโขงจำนวนมาก ในเขตอ.ซำบอ จ.กระเจ๊ะ กัมพูชา จะถูกน้ำโขงท่วมสูงในฤดูฝน ป่าเหล่านี้นอกจากจะเป็นพื้นที่อยู่อาศัย ขยายพันธุ์ของสัตว์น้ำในฤดูฝนแล้ว ยังทำหน้าที่ลดความเร็วของกระแสน้ำในแม่น้ำโขง ไม่ให้สร
แก่งในน้ำโขงเหนือเขื่อนซำบอ
โขดหินและแก่ง เป็นระบบนิเวศที่สำคัญของแม่น้ำโขงในฤดูแล้ง ในพื้นที่แถบนี้ โดยเฉพาะเป็นกระบวนการเติมออกซิเจนให้น้ำโขงตามธรรมชาติ และจะเป็นถิ่นที่อาศัยของสัตว์น้ำบางชนิดในฤดูแล้ง ที่ไม่ชอบอาศัยตามวังน้ำลึกในแม่น้ำโขง การสร้างเขื่อนซำบอจะทำลายระบบนิเวศโขดหิน
การจับปลาสะอีโดยใช้ตาข่าย
ปลาสะอี เป็นชนิดปลาที่สร้างรายได้ให้ชาวบ้านอย่างเป็นกอบเป็นกำในแต่ละปี ในฤดูแล้งปลาสะอีจะอาศัยอยู่ตามโขดหินและแก่งน้ำ ในแม่น้ำโขงเขตรอยต่อระหว่างจ.กระเจ๊ะกับจ.สตึงเตร็ง ประเทศกัมพูชา และจะเริ่มว่ายอพยพขึ้นเหนือไปจนถึงเขตสี่พันดอนของประเทศลาว การสร้างเขื่อ
ปลาสร้อย
ปลาสร้อย เป็นปลาอีกชนิดหนึ่งในแม่น้ำโขงที่อาศัยการอพยพหลายครั้งในรอบปี ชาวบ้านจะได้อาศัยจับปลาสร้อยในช่วงการอพยพเดือนพฤษภาคม เพื่อนำมาทำเป็นปลาร้าสำหรับบริโภคในช่วงการดำนา ซึ่งช่วงการดำนาชาวบ้านจะไม่มีเวลาสำหรับการจับปลา
ฝูงนกบนแก่งในน้ำโขง
ฝูงนกอพยพลงมาตามแม่น้ำโขงทุกปี ได้อาศัยเกาะแก่งที่มีน้ำตื้น เป็นแหล่งหาอาหารที่สำคัญ การสร้างเขื่อนซำบอจะทำลายเกาะแก่งเหล่านี้ และจะส่งผลกระทบเป็นห่วงโซ่ต่อการดำรงอยู่ของฝูงนกอพยพเหล่านี้